Por gostar muito do jogo e tendo em vista os problemas de tradução relacionados à editora, resolvi fazer uma revisão da tradução dos efeitos de todas as cartas, com exceção das do jogo solo, mesmo estando sujeito a spoilers. Para isso, utilizei a versão em inglês do jogo disponível no Tabletop Simulator. Não sou revisor, nem tradutor profissional, e mesmo prestando muita atenção na leitura, alguns erros ainda podem ter passado batido. O objetivo aqui é apenas ajudar quem gosta do jogo tanto quanto eu.
Segue a lista dos erros encontrados:
Equipamento
Canhão Iônico
Como está: Durante um combate em solo..
Correto: Durante um combate de naves...
Luxo
Partida Lendária de Sabacc
Como está: Se passar, escolha outro jogador...
Correto: Escolha outro jogador...
Naves
Nave de perseguição classe lancer
Objetivo da nave
Como está: 1 de suas cartas de recompensa...
Como é: 1 de suas cartas de caçada...
Personagens
Bossk
Como está: Jogador em seu espaço que tiver fama igual ou maior que você.
Correto: Jogador em seu espaço que tiver mais fama que você.
Cartas de encontro
Takodana 1/10
Como está: Você pode perder 2 de reputação imperial.
Correto: Você pode perder até 2 de reputação imperial.
Ryloth 10/10
Como está: Se não substituir a nave, você pode perder...
Correto: Se substituir a nave, você pode perder...