Logo Ludopedia
Novidades
  • Informações
  • Ludonews
  • Lançamentos
  • O que vem por ai
  • Em Breve
  • Anúncios
  • Financiamento Coletivo
Jogos
  • Pesquisa
  • Todos os Jogos
  • Editoras
  • Domínios
  • Categorias
  • Temas
  • Mecânicas
  • Ranking
  • Board Games
  • RPG
  • +Rankings
  • Por Dentro
  • Ludozine
  • Análises
  • Dúvida de Regras
  • Aprenda a Jogar
  • Jogatinas
  • Ludopedia
  • Prêmio Ludopedia
  • Censo Ludopedia
  • Colaborar
  • Cadastro de Jogo
Comunidade
  • Fórum
  • Todos os fóruns
  • Tópicos Recentes
  • Últimas 24 horas
  • Listas
  • Todas as listas
  • Listas Mais Vistas
  • Mídias
  • Canais
  • Podcasts
  • Conteúdo
  • Grupos
  • Arquivos
  • Imagens
  • Videos
Mercado
  • Ludostore
  • Marketplace
  • Leilões
  • Todos os Anúncios
  • Quero Vender
  • Smart Trails
  • Todas as Categorias
  • Lançamentos
Jogos ({{totalJogos}}) Mercado ({{totalAnuncios}}) Tópicos ({{totalTopicos}}) Usuários ({{totalUsuarios}}) Canais ({{totalCanais}}) Listas ({{totalListas}})
Nenhum Jogo Encontrado
  • {{jogo.nm_jogo}} ({{jogo.ano_publicacao}}) {{jogo.nm_distribuidora}} {{jogo.qt_jogadores_str}} {{jogo.tempo_jogo}}
Nenhum Anúncio Encontrado
  • {{anuncio.nm_item}} {{anuncio.qtde}} anúncios A partir de {{anuncio.vl_venda|formataValor}}
Nenhum Tópico Encontrado
  • {{topico.titulo}} Por {{topico.usuario}} {{topico.nm_jogo}}
Nenhuma Lista Encontrada
  • {{lista.nm_lista}} Por {{lista.usuario}} {{lista.qt_itens|plural('item', 'itens')}}
Nenhum Usuário Encontrado
  • {{usuario.usuario}} Membro desde {{usuario.dt_cadastro|mesAnoExtenso}}
Nenhum Canal Encontrado
  • {{canal.nm_canal}} {{canal.qt_postagens|plural('postagem','postagens')}} Última {{canal.dt_ultima_postagem|dataHoraHuman}}
Ver todos os resultados ({{totalJogos}}) Ver todos os resultados ({{totalAnuncios}}) Ver todos os resultados ({{totalTopicos}}) Ver todos os resultados ({{totalUsuarios}}) Ver todos os resultados ({{totalCanais}}) Ver todos os resultados ({{totalListas}})
Entrar Cadastre-se

Acesse sua conta

Crie sua Conta
Ou acesse com as redes sociais

Crie sua conta

Ou utilize suas redes sociais

Menu de Navegação

  • Novidades
    • Informações
    • Ludonews
    • Lançamentos
    • O que vêm por aí
    • Em Breve
    • Anúncios
    • Financiamento Coletivo
  • Jogos
    • Pesquisa
    • Todos os Jogos
    • Editoras
    • Domínios
    • Categorias
    • Temas
    • Mecânicas
    • Ranking
    • Board Games
    • RPG
    • +Rankings
    • Por Dentro
    • Ludozine
    • Análises
    • Dúvida de Regras
    • Aprenda a Jogar
    • Jogatinas
    • Ludopedia
    • Prêmio Ludopedia
    • Censo Ludopedia
    • Colaborar
    • Cadastro de Jogo
  • Comunidade
    • Fórum
    • Todos os fóruns
    • Tópicos Recentes
    • Últimas 24 horas
    • Listas
    • Todas as listas
    • Listas Mais Vistas
    • Mídias
    • Canais
    • Podcasts
    • Conteúdo
    • Grupos
    • Arquivos
    • Imagens
    • Videos
  • Mercado
    • Ludostore
    • Marketplace
    • Leilões
    • Todos os Anúncios
    • Quero Vender
    • Smart Trails
    • Todas as Categorias
    • Últimos Lançamentos

Minha Conta

Avatar

0
  • Usuário
  • Perfil
  • Coleção
  • Partidas
  • Partidas Pendentes
  • Badges
  • Chamados
  • Grupos
  • Canais
  • Edições
  • Seguindo
  • Meeps
  • Saldo Meeps
  • Atividades Meeps
Ver tudo
  • {{notificacao.dt_notificacao|dataHoraHuman}}
Ver tudo
  • {{mensagem.assunto}} ({{mensagem.resumo}})
    {{mensagem.usuario}} - {{mensagem.dt_mensagem|dataHoraHuman}}
Ver tudo
  • {{config.descricao}}
  • Como Comprador
  • Meu Mercado
  • Minhas Compras
  • Avaliações Pendentes
  • Reembolsos
  • Endereços
  • Como Vendedor
  • Minhas Vendas
  • Meus Anúncios
  • Meus Leilões
  • Pergunta não Respondidas
  • Aguardando Envio
  • Meu Saldo
Fale conosco Ajuda Sair da conta
  • Menu
  • Jogos
    • Lançamentos Nacionais
    • Ranking
    • Prêmio Ludopedia
    • Cadastrar um jogo
    • Pesquisa
    • Pesquisa Avançada
    • Editoras
    • Domínios
    • Categorias
    • Temas
    • Mecânicas
  • Canais
    • Últimas Postagens
    • Últimas Postagens - Inscritos
    • Canais
    • Canais - Inscritos
    • Meus Canais
  • Fórum
    • Fóruns
    • Tópicos Recentes
    • Tópicos que sigo
    • Últimas 24 Horas
    • Tópicos Não Lidos
    • Tópicos Favoritos
    • Criar um Tópico
  • Listas
    • Listas Recentes
    • Listas Não Lidas
    • Minhas Listas
    • Listas Favoritas
    • Criar uma Lista
  • Mercado
    • Ludostore
    • Meu Mercado
    • Anúncios
    • Leilões
    • Trocas
    • Criar um anúncio
    • Criar um Leilão
  • Vídeos
    • Todos os Vídeos
    • Análise
    • Customização
    • Entrevista
    • Evento
    • Jogatina
    • Regras
    • Unboxing
    • Subir um vídeo
  • Multimídia
    • Arquivos
    • Imagens
    • Subir Arquivo
    • Subir Imagens
  • Podcasts
    • Todos Podcasts
    • Últimos episódios
  • Grupos
    • Pesquisar um Grupo
    • Meus Grupos
    • Criar um Grupo
  • Partidas
    • Minhas Partidas
    • Cadastrar uma Partida
  • Sobre
    • Fale Conosco
  1. Fórum
  2. Traduções
  3. Root
  4. Erros de tradução

Erros de tradução

Root
  • avatar
    ehellas12/06/19 12:15
    avatar
    ehellas
    12/06/19 12:15
    147 mensagens MD

    Boa tarde galera, infelizmente existem alguns leves erros de tradução que detectei no manual e então eu acredito que seria bom fazermos um compilado aqui para não termos problemas. Existe um manual online mais atualizado de todos (em inglês) que é esse: http://root.livingrules.io/

    E mais uma coisa, pra quem estava preocupado, as regras estão atualizadas igual à 3a impressão, já com os balanceamentos.

    Vou começar pelas "Leis de Root" sintam-se a vontade para adicionar mais, quando der edito o post e vou juntando todos. Quero manter estrutura da seguinte forma: original (En.), tradução (Tr.), sugestão (Sug.) e algum comentário quando pertinente.

    Leis de Root

    8.4.1 - I
    En.: Choose Clearing. A sympathetic clearing matching an unbuilt base.
    Tr.: Escolha uma Clareira. Uma clareira simpática que não possua uma base.
    Sug.: Escolha uma clareira. Uma clareira simpática cujo naipe seja o mesmo de uma base não construída.

    Comentário: Essa regra em específico faz toda a diferença pois deixa a entender que você pode mover as bases de clareira ou fazer uma revolta sem ter base, o que é falso.

    Manual Aprendendo a Jogar (exp. Ribeirinhos)

    Lagartos Cultistas

    Introdução (pág 2)

    En.: When the Cult is in play, spent and discarded cards are placed in the Cult’s Lost Souls [...]
    Tr.: No turno dos Cultistas, cartas gastas e descartadas vão para o baralho das Almas Perdidas [...]
    Sug.: Quando os Cultistas estão em jogo, cartas gastas e descartadas vão para o baralho das Almas Perdidas [...]

    Obs.: Está correto nas "Leis de Root".

    Companhia Ribeirinha

    Seção Serviços  (pag 4)


    En.: Mercenaries: During Daylight and Evening of this turn [...]
    Tr.: Mercenários: Durante o Amanhecer e o Anoitecer deste turno [...]
    Sug.: Mercenários: Durante o Dia e o Anoitecer deste turno [...]

    Obs.: Deve ter rolado uma confusão já que é Amanhecer no original na verdade é Birdsong. Está correto no Playerboard e nas "Leis de Root".

    Tabuleiros de jogador (player board)

    Companhia Ribeirinha

    Amanhecer - Protecionismo
    Tr.: Caso a seção de pagamentos esteja vaxia, posicione 1 guerreiro lá.
    Sug.: Caso a seção de pagamentos esteja vazia, posicione 2 guerreiros lá.

    Obs.: Erro de impressão no tabuleiro de jogador, a regra nas "Leis de Root" está correta.

    Malandro (expansão ribeirinhos)

    A letra de Setup deveria ser (E) ao invés de (D).
    Na lista de componentes o peão está listado como (branco) como o base ao invés de (preto).

    obs.: Esse erro basicamente foi que ao invés de usar o tabuleiro da expansão simplesmente foi copiado o tabuleiro do jogo base, para fins de jogo não faz a menor diferença mas para os que tem toque pode incomodar, pessoalmente acho até melhor listar o setup como (D) uma vez que é decidido aleatoriamente segundo as "Leis de Root".

    Lagartos Cultistas

    Conspiração Cruzada: "a partr" deveria ser "a partir"

    Marqueses Mecânicos

    Um dos lados deveria ter o mapa da Clareira de Prioridades da floresta e não do inverno. A seguir o mapa correto.

    https://storage.googleapis.com/ludopedia-posts/7da3e_ph9377.jpg


    Outra traduções:

    A tradução dos "Marqueses" está um pouco equivocada pois o original é "The Marquise de Cat" e ao ler a história na própria Lei de Root na verdade é uma Gata Marquesa e não que todos os gatos são "Marqueses", basicamente uma Monarquia.
    Não tinha pensado nisso, mas uma sugestão poderia ser "A Marquesa de Cat" ou algo assim, mas não é algo que interfere no jogo, é só história.

    Valeu pessoal! Vamos deixar esse jogo 10/10!


    Edit 1.: Adição da correção do player board da Companhia Ribeirinha e Marqueses Mecânicos.
    Edit 2.: Player board Vagabond da expansão Ribeirinhos
    Edit 3.: Adição do erro de digitação do playeboard dos Lagartos Cultistas e nova sugestão para nome dos Marqueses.
    Edit 4.: Manual Aprendendo a Jogar dos Ribeirinhos, correção nos Lagartos Cultistas e Mercenários dos Ribeirinhos.

    31
    6
    16
  • Compre agora o jogo Root na LUDOSTORE
    R$ 134,95 (no boleto)
    Visualizar OfertaVer
  • DinnoSans
    219 mensagens MD
    avatar
    DinnoSans12/06/19 13:40
    DinnoSans » 12/06/19 13:40

    Achei exagero chamar de erro de tradução (pelo menos esses apresentados até agora)...

    O primeiro é um esclarecimento. 
    O segundo é foi uma adaptação escolhida pela editora.

    4
  • ehellas
    147 mensagens MD
    avatar
    ehellas12/06/19 13:46
    ehellas » 12/06/19 13:46

    DiegoMartins2S::Achei exagero chamar de erro de tradução (pelo menos esses apresentados até agora)...

    O primeiro é um esclarecimento. 
    O segundo é foi uma adaptação escolhida pela editora.


    A primeira leva ao erro necessariamente, tive que recorrer à regra em inglês para resolver a dúvida e ao fórum no BGG uma vez que na regra traduzida não indica a restrição do naipe não construído.

    Quanto a segunda, a tradução do "Vagabond" como "Malandro" é uma adaptação, esse no caso você muda a história (sim, irrelevante pro jogo) mas ao invés de termos 1 "comandante" todos são, não faz sentido.

    Mas pra ficar claro, eu achei a tradução de uma forma geral muito boa, mas deslizes acontecem.

    2
  • isR34L
    1166 mensagens MD
    avatar
    isR34L12/06/19 14:00
    isR34L » 12/06/19 14:00

    Opa, bom tópico, estava esperando ele aparecer.

    Quanto a regra, realmente especificar o naipe é importante, porém dependendo de como estiver escrito o Item 3 estaria tudo de boas. Agora o que tu falou da base, tu quer dizer a token de simpatia? Eu não consigo entender, falo de forma respeitosa, como que vocês chegaram a conclusão de que poderia mover bases já que isso não ta escrito :D. Inclusive a parte que explica sobre peças da mais contexto sobre isso, então teria que ver a tradução lá.

    Quanto a tradução dos gatos, concordo com você, mas não vejo grandes problema, só preferia outra coisa. Slip virou Deslizar mesmo? Isso sim que eu não curti, Esgueirar me parecia muito mais coerente. :P

    O mais importante é:

    TEM ERROS NOS BOARDS DE JOGADORES?


    É só isso que me preocupa.

    Tira foto dos boards traduzidos e coloca ai pra vermos. Vlw!

    2
  • ehellas
    147 mensagens MD
    avatar
    ehellas12/06/19 14:08
    ehellas » 12/06/19 14:08

    isR34L::Opa, bom tópico, estava esperando ele aparecer.

    Quanto a regra, realmente especificar o naipe é importante, porém dependendo de como estiver escrito o Item 3 estaria tudo de boas. Agora o que tu falou da base, tu quer dizer a token de simpatia? Eu não consigo entender, falo de forma respeitosa, como que vocês chegaram a conclusão de que poderia mover bases já que isso não ta escrito :D. Inclusive a parte que explica sobre peças da mais contexto sobre isso, então teria que ver a tradução lá.

    Quanto a tradução dos gatos, concordo com você, mas não vejo grandes problema, só preferia outra coisa. Slip virou Deslizar mesmo? Isso sim que eu não curti, Esgueirar me parecia muito mais coerente. :P

    O mais importante é:

    TEM ERROS NOS BOARDS DE JOGADORES?


    É só isso que me preocupa.

    Tira foto dos boards traduzidos e coloca ai pra vermos. Vlw!


    Até então não detectei nada nos boards, só esse da Aliança que também não especifica, na verdade no board está escrito basicamente o Item III.
    E quanto a base eu digo a base mesmo, aquela que entra junta com a revolta. (o token quadrado com o naipe)
    Quanto ao Item III temos um problema que é o seguinte:

    Tr.: "Resolver o Efeito. Remova todas as peças
    inimigas da clareira escolhida. Então posicione
    a base correspondente a clareira bem como
    guerreiros em quantidade igual ao número de
    clareiras simpáticas correspondentes ao naipe
    da base. Finalmente, posicione 1 guerreiro na
    seção de Oficiais. (Lembre-se de receber 1 PV para
    cada marcador e construção removidos.)
    "

    Ele fala pra posicionar a base correspondente (isso indica o naipe), mas sem limitar também que a base deve não estar construída, que era o que devia ter sido feito na etapa I. Por isso que da a impressão de que você pode movê-la.

    O negócio é que na etapa I ele omite a palavra "unbuilt".

    1
  • isR34L
    1166 mensagens MD
    avatar
    isR34L12/06/19 14:18
    isR34L » 12/06/19 14:18

    Então me parece OK, essa tua dúvida com a questão do "unbuilt" talvez esteja resolvida na seção das peças.


    Pieces 
    Each faction has a set of pieces listed on the back of its faction board. Pieces are limited by the contents of the game. If you are prompted to place, take, or remove a piece but you cannot, you must place, take, or remove the maximum number possible.

    Buildings. If you are prompted to place a building, take the leftmost building from its track on your faction board. If one of your buildings is removed, return it to the rightmost empty space of its track.


    Tem texto dizendo que vem da tua "reserva" e não texto dizendo pra tu "mover se não tiver", então me parece que ta bem escrito. Só tem que ver como ficou essa parte em PT_BR.

    3
  • ehellas
    147 mensagens MD
    avatar
    ehellas12/06/19 14:27
    ehellas » 12/06/19 14:27

    isR34L::Então me parece OK, essa tua dúvida com a questão do "unbuilt" talvez esteja resolvida na seção das peças.


    Pieces 
    Each faction has a set of pieces listed on the back of its faction board. Pieces are limited by the contents of the game. If you are prompted to place, take, or remove a piece but you cannot, you must place, take, or remove the maximum number possible.

    Buildings. If you are prompted to place a building, take the leftmost building from its track on your faction board. If one of your buildings is removed, return it to the rightmost empty space of its track.


    Tem texto dizendo que vem da tua "reserva" e não texto dizendo pra tu "mover se não tiver", então me parece que ta bem escrito. Só tem que ver como ficou essa parte em PT_BR.

    Isso está correto.

    Mas vamos lá, primeiramente temos uma pergunta no BGG respondendo e falando que não pode fazer uma revolta (https://boardgamegeek.com/thread/2065197/woodland-alliance-revolt).

    Mas aí que está, você não está tirando uma peça, a condição para começar a revolta é ter uma base não construída do naipe da clareira, se não tiver essa condição eu concordo 100% que poderia simplesmente fazer a revolta e não colocar a base.

    De novo olha a condição:

    En.: Choose Clearing. A sympathetic clearing matching an unbuilt base.

    Não existe uma clareira com uma base de mesmo naipe que não esteja construída pois esta base já está em outro lugar, você não pode nem começar a ação. Se fosse só colocar aí essa regra de não ter componentes suficientes se aplicaria tranquilamente.

    3
  • lxndrnn
    356 mensagens MD
    avatar
    lxndrnn12/06/19 17:35
    lxndrnn » 12/06/19 17:35

    Boa, @ehellas!

    Se me permite, acho que no ponto indicado (8.4.1) a redação sugerida ficou meio estranha. Veja o que acha da seguinte:

    "Escolha uma Clareira: uma Clareira simpática cujo naipe seja o mesmo de uma base não construída."

    Outras formas que também acho que poderiam ficar boas (mas eu prefiro essa de cima)

    "Escolha uma Clareira: uma Clareira simpática que combine com uma base não construída."

    "Escolha uma Clareira: uma Clareira simpática cujo naipe combine com o de uma base não construída."

    Observação: pode ser questão de gosto e qualquer um pode discordar, mas achei horrível traduzirem o Vagabond para "Malandro". Tantos outros nomes mais temáticos e adequados: Andarilho, Errante, Vagabundo, Vadio, Bandido, Bandoleiro, Ladino, Ladrão, Trapaceiro...





    2
  • ehellas
    147 mensagens MD
    avatar
    ehellas12/06/19 17:40
    ehellas » 12/06/19 17:40

    lxndrnn::Boa, @ehellas!

    Se me permite, acho que no ponto indicado (8.4.1) a redação sugerida ficou meio estranha. Veja o que acha da seguinte:

    "Escolha uma Clareira: uma Clareira simpática cujo naipe seja o mesmo de uma base não construída."

    Outras formas que também acho que poderiam ficar boas (mas eu prefiro essa de cima)

    "Escolha uma Clareira: uma Clareira simpática que combine com uma base não construída."

    "Escolha uma Clareira: uma Clareira simpática cujo naipe combine com o de uma base não construída."

    Observação: pode ser questão de gosto e qualquer um pode discordar, mas achei horrível traduzirem o Vagabond para "Malandro". Tantos outros nomes mais temáticos e adequados: Andarilho, Errante, Vagabundo, Vadio, Bandido, Bandoleiro, Ladino, Ladrão, Trapaceiro...






    Belo, já editei =)

    1
  • isR34L
    1166 mensagens MD
    avatar
    isR34L12/06/19 22:27
    isR34L » 12/06/19 22:27

    Esse é o tipo de coisa bem complicado de se falar via texto. AHUahuau

    Entendi sua interpretação. Como a Parte I não tem a questão do "não construída", tu conseguiria ir avançando na regra, inclusive limpar a clareira com a revolta. Só depois, tu não conseguiria resolver, dando a entender que poderia ao menos fazer uma revolta sem colocar nada (que não é verdade).

    Dúvida genuína. Eu acabei assumindo (e isso é errado já que não tá escrito), de que se uma condição é inválida, tudo é inválido. Pensamento de programador: true && false == false. Na cagada, meu raciocínio seria o correto.

    ----

    @lxndrnn Andarilho era muuuuuuuuuuuuuuuito melhor.

    3
Responder
  • 1(current)
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Root - Erros de tradução
  • Logo Ludopedia
  • LUDOPEDIA
  • Ludopedia
  • Quem Somos
  • Fale Conosco
  • Apoiador
  • Mídia Kit
  • API
  • LudoStore
  • Acesso a Loja
  • Leilões
  • Meeps - Cashback
  • Quero Vender
  • Ajuda
  • Políticas
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Devolução e Reembolso
  • Redes Sociais
  • Mee - Mascote da Ludopedia
LUDOPEDIA COMERCIO LTDA - ME | CNPJ: 29.334.854/0001-96 | R Dr Rubens Gomes Bueno, 395 - São Paulo/SP | contato@ludopedia.com.br

Este site utiliza cookies, conforme explicado em nossa Política de Privacidade. Ao continuar navegando, você concorda com as condições.